Ders 3.2 – نسخه تصویری آموزش هیتیت 1-درس سوم

- Ders 3.2 - نسخه تصویری آموزش هیتیت 1-درس سوم

Ders 3.2 – نسخه تصویری آموزش هیتیت 1-درس سوم

چرا باید زبان ترکی استانبولی را بیاموزیم؟

عده‌ای با فکر اینکه زبان انگلیسی چاره‌ی هر مشکلی در هر کشور بیگانه‌ای خواهد بود، قید یادگیری زبان ترکی استانبولی را می‌زنند. این فکر درواقع یکی از آسیب زننده‌ترین خیال‌ها به مهاجران ایرانی است. می‌توان گفت که مردم ترکیه به‌صورت میانگین سواد زبان انگلیسی آن‌چنانی ندارند. حتی به نسبت ایران در کوچه و خیابان مردم این کشور کمتر متوجه زبان انگلیسی می‌شوند. پس اگر قصد مهاجرت به این کشور را دارید، بدانید که یادگیری این زبان نه تنها برای کار که برای یک زندگی ساده نیز ضروری است. از یک تاکسی سوارشدن تا یک خرید ساده، شما به زبان ترکی استانبولی نیاز پیدا خواهید کرد چه رسد که بخواهید در این کشور کارکنید یا درس بخوانید.

اگر برای تحصیل به ترکیه می‌روید: البته که ترکیه پر است از دانشگاه‌هایی با زبان تدریس انگلیسی. یعنی شما می‌توانید خیالتان را از بابت اینکه زبان آموزشی‌تان انگلیسی می‌ماند در بسیاری از رشته‌ها راحت کنید ولی از طرفی دیگر بسیاری از رشته‌ها و دانشگاه‌ها به زبان ترکی‌اند و یا از همه مهم‌تر پرسنل آموزشی دانشگاه‌ها اغلب به زبان ترکی استانبولی صحبت می‌کنند. پس این فکر که اگر زبان تدریس دانشگاهی انگلیسی است شما اصلا نیازی به زبان ترکی پیدا نمی‌کنید فکر غلطی است. البته که کار شما بسیار راحت‌تر است و در حد رفع نیاز روزمره به این زبان نیاز پیدا خواهید کرد ولی نکته مهم اینجاست که شما قطعا به این زبان نیاز پیدا خواهید کرد.

اگر برای کار به ترکیه می‌روید: یادگیری ترکی استانبولی برای کار می‌توان گفت که یکی از واجب‌ترین و پرسودترین موارد ممکنه است. نخست اینکه اگر شغل شما آموزش زبان انگلیسی نباشد و یا در یک شرکت انگلیسی‌زبان مشغول به کار نشوید، باید ترکی استانبولی بلد باشید. در غیر این صورت علاوه بر ناتوانی شما در ارتباط گرفتن حقوق شما کمتر خواهد بود. تسلط به زبان ترکی برای یافتن شغل یک امتیاز مثبت است که نباید از دستش بدهید. علاوه بر این اگر شما ترکی بلد نباشید جسارت افراد در محیط کار برای سو استفاده از شما و پایمال کردن حقتان بیشتر می‌شود. ناگفته نماند که شما حتی می‌توانید از این زبان استفاده کنید و شغل‌هایی مثل ترجمه و آموزش زبان را نیز در پیش بگیرید.

اگر برای یک اقامت کوتاه کاری به ترکیه می‌روید: بله حتی یک جلسه یا نشست کاری کوچک هم می‌تواند به زبان ترکی نیاز داشته باشد. البته که مشکل شما با یک مترجم به‌ سادگی قابل‌حل است ولی مردم ترکیه در روابط کاری‌شان بیشتر از هر چیز دوستانه عمل می‌کنند. برای همین هم اغلب قرارهای کاری‌شان در ناهار برگزار می‌شود. آن‌ها به هیچ‌کس بیشتر از دوستان و آشنایانشان اعتماد ندارند و در حتی صحبت‌های کاری به چشم‌هایتان نگاه می‌کنند و شاید حین حرف زدن زیاد به شما نزدیک شوند. همه‌ی این‌ها گویای این مسئله است که اگر شما وارد دیالوگ با شریک تجاری خود یا فرد ترکی که قرار است با او معامله کنید بشوید درصد موفقیتتان بسیار بالاتر خواهد بود. این‌ چنین شما اعتماد می‌خرید و از طرفی برای آن‌ها ارزش تلقی می‌شود که کسی به خودش زحمت بدهد زبان آن‌ها را یاد گرفته و به آن صحبت کند.

برای دانلود کلیک کنید